1. IMPORTANT : Nouvelles mesures de sécurité - 2. Règles pour obtenir de l'aide dans les forums de support - 3. Restrictions des droits pour le groupe "Support suspendu"
Il est obligatoire de respecter les Règles de MyBB.fr : Version abrégée ou Version complète pour obtenir du support sur nos forums.
Les membres ayant un site/forum contrevenant aux règles de MyBB.support seront placés dans le groupe "Support suspendu" et ne bénéficieront plus du support du staff. Nous recommandons aux autres membres d'agir de même. Il ne s'agit pas d'un bannissement, le membre retrouvera son statut "normal" dès que sa situation sera conforme aux règles.
Nouveau : un Wiki en français : plus de détails.
Avant de soumettre votre problème, consultez-le, ainsi que la FAQ, sans oublier le moteur de recherche interne.
traduire un plugin
Mots-clés » traduire, plugin |
11-11-2009, 1:02,
|
|||
|
|||
traduire un plugin
bonjour,
je voudrais traduire un plugin il s'appelle "infobar user not logged" je voudrais savoir comment on peut traduire un plugin ?? quelle est la démarche a suivre car j'imagine que ca se fait pas juste en l'éditant avec notepad ?? merci a vous.. |
|||
11-11-2009, 11:02,
|
|||
|
|||
RE: traduire un plugin
Salut,
Tu peux tout à fait traduire un plugin avec Notepad. Toutefois, je te conseille plutôt Notepad++ qui facilitera ton travail en colorant la syntaxe. En effet, il ne faut pas tout traduire sans discernement ! Il te faut un minimum de connaissance du PHP. En effet, il faut traduire les chaînes de caractères et non les commandes, variables etc.. de PHP !!! Ne pas oublier "l'échappement" nécessaire de certains caractères (guillemet, apostrophe surtout) sous peine d'erreur de syntaxe grossière qui fera bugguer ton plugin. Autre écueil : l'encodage des caractères accentués. - Si le fichier es au format UTF-8, pas de problème, aucune précaution à prendre => encodage des é,è.. en "dur". - Si le fichier est en ANSI (Europe occidentale Windows par exemple), il te faudra peut-être (sans doute ?) encoder en entités nommées HTML : ex. é pour é. Seuls les tests permettront de choisir la bonne solution. En règle générale il est préférable d'enregistrer le fichier en UTF-8 sans signature Unicode (BOM). Bon courage... (Ce plugin est tout petit : un seul fichier, il sera vite traduit et tu pourras vérifier la validité de ta traduction !) |
|||
11-11-2009, 17:42,
|
|||
|
|||
RE: traduire un plugin
encore une fois merci a toi spyto !!!!
je vais essayer ca |
|||
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|
Utilisateur(s) parcourant ce sujet :