MyBB.support, le portail francophone de MyBB

Full Version: Rapport des coquilles et erreurs v1.2.10
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.

LDB

Quote:Pour info sur la traduction, lorsque tu clics sur "Calendrier" et que celui ci est désactivé
"Vous en pouvez pas utiliser le calendrier car il a été désactivé par l'Administrateur."
Quote:Petite faute de frappe dans "Gestion des utilisateurs/modifier le profil et les paramètres... d'un utilisateur"
dans "Préférences du compte"
Activer la correction de l'hure d'été.
Quote:Dans Maintenance puis Recompter & Reconstruire puis Reconstruire les miniatures des pièces jointes Cette focntion va reconstruire ...
Manque des traductions lorsque tu crées un sondage :
échéance du sondage days et
Post New Poll



La suivante concerne la v1.2.9
Quote:Gestion du forum - Gestion des forums choisir de modifier une catégorie ou un sujet, et dans la partie Options de Visionnage par Défaut dans le menu déroulant Tri par défaut "date du Sernier message".

daniel02

Bonjour,
Le "Post New Poll" ça fait un moment qu'il est là, je pense que ça doit peut-être pas encore possible de le traduire, car j'ai vu que certain plugin utilise le contenu des boutons pour savori quel requête effectuée.
Bonjour,

Deux petites suggestion:

- Dans la page Post New Poll justement, on trouve "échéance du sondage :" C'est peut-être une préférence personnelle mais en "début de phrase" je préfèrerai voir le E majusucule que l'accent.
- "Inline Moderation" ne se traduirait pas mieux par modération "à la volée" que "interne"?

Bonne continuation!
Salut,

Merci pour vos remarques.

iryx Wrote:- Dans la page Post New Poll justement, on trouve "échéance du sondage :" C'est peut-être une préférence personnelle mais en "début de phrase" je préfèrerai voir le E majusucule que l'accent.

Non, ce n'est pass une préférence pesonnelle, ce sont des réminiscences de la première traduction de Le Poulpe...

Bon, voilà, j'ai localisé ce fameux "Post New Poll" qui n'était pas traduit !!! Ça date du début de la traduction de Le Poulpe, juste un élément oublié... et qui l'est resté !

Par la même occasion, j'ai mis un 'E' majuscule à "échéance du sondage" et j'ai aussi corrigé le "days" qui restait non traduit [cf. post de LDB plus haut].

Ci-joint le fichier "polls.lang.php" à mettre dans /inc/languages/french en remplacement de l'existant. (Je ne vais pas réupper toute l'archive pour si peu de chose !)


iryx Wrote:- "Inline Moderation" ne se traduirait pas mieux par modération "à la volée" que "interne"?

Oui, peut-être...
Si tu tiens à le modifier, c'est dans le fichier: "/inc/languages/french/showthread.lang.php".
Edite-le (format UTF-8 !) et corrige à la ligne 74.

@+
Spyto

Continuez SVP à reporter les bugs.
Merci.

LDB

Ok, merci.
 Translation utility provided by Regentronique